Strona główna BLC4u
                               

  Witaj
hasło
login
?
Tu jesteś: Gramatyka > Okresy warunkowe

Okresy warunkowe


Zerowy okres warunkowy - Zero conditional

Struktura

If clause (zdanie podrzędne)
Main clause (zdanie nadrzędne)
If + PODMIOT
CZASOWNIK Present Simple
OSOBA + Present Simple
+ RESZTA
If I
smile
I am
happy.
If you
smile
you are
happy.
If he / she / it
smiles
he / she / it is
happy.
If they / we
smile
we / you / they are
happy.

Zerowy okres warunkowy stosowany jest w zdaniach mówiących o zjawiskach stałych, niezmiennych takich jak: zjawiska naturalne, powszechnie znane prawa i zależności, lub fakty o których wiemy. Znaczeniowo jest bardzo podobny do punktu a pierwszego trybu warunkowego.

If she's here her parents are at home. - Jeśli ona jest tutaj jej rodzice są w domu.
If there is light it is day. - Jeśli jest jasno to znaczy, że jest dzień.
If the water boils it is being heated to 100°C. - Jeśli woda się gotuje to znaczy, że jest  podgrzewana do temperatury 100 st. Cel.
It is really hot when you are on the equator. - Jest naprawdę gorąco, jeśli jesteś na równiku.
If it's hot it means it's the summer. - Jeśli jest gorąco to mamy lato.
If he's not breathing he's dead. - Jeśli nie oddycha to znaczy, że jest martwy.
They are out if nobody picks up the phone. - Jeśli nikt nie odbiera telefonu to wyszli.

Często if można zamienić na when.


It is really hot when you are on an equator. - Jest naprawdę gorąco, kiedy jesteś na równiku.
When it's hot it means it's the summer. - Kiedy jest gorąco to mamy lato.
The moon shines when it is night. - Księżyc świeci, kiedy jest noc.
When there's a party everybody dances. - Jak jest przyjęcie to wszyscy tańczą.

I okres warunkowy - 1st conditional

Z pierwszego okresu warunkowego korzystamy, kiedy opisujemy stałe lub powtarzające się stany rzeczy dotyczące teraźniejszości.

I can't do things properly if  I don't get enough food. - Nie mogę wykonywać pracy odpowiednio jeśli nie otrzymuję wystarczająco jedzenia.
If the weather is fine, my friends go to the municipal swimming pool. - Jeśli jest ładna pogoda znajomi idą na basen miejski.
If you are free tonight we'll throw a party - Jeśli masz dzisiaj wolne to zrobimy imprezę.
If I'm free tomorrow, I'll go out with him. - Jeśli jutro będę miał wolnę wyjdę z nim.
If she drives too fast, she'll have to pay a fine. - Jeśli będzie jechać za szybko będzie musiała zapłacić mandat.
I won't protect you if they catch you. - Nie będę cię bronić, jeśli cię złapią.
If the train leaves on time, there will be no trouble to get there on time. - Jeśli pociąg odjedzie o czasie nie będzie problemu dostać się tam na czas.

Jeśli zostanie spełniony pewien warunek nastąpi odpowiedni skutek.

If I go to work, I'll get a lot of money. - Jeśli pójdę do pracy dostane dużo pieniędzy.
If he looks out of the window he'll see what the weather is like. - Jeśli wyjrzy przez okno zobaczy jaka jest pogoda.
We won't catch that plane if you don't hurry up. - Nie złapiemy samolotu, jeśli się nie pospieszysz.
She'll stay in town for another 10 days if she finds accommodation. - Zostanie w mieście jeszcze 10 dni, jeśli znajdzie zakwaterowanie.
If I start to sing she'll leave immediately. - Jeśli zacznę śpiewać natychmiast wyjdzie.
If Billy starts crying the other kids will surely join him. - Jeśli Billy się rozryczy inne dzieciaki pewnikiem też zaczną.
If you read this book you'll know all about the case. - Jeśli przeczytasz tą książkę będziesz wiedział wszystko o tej sprawie.

Struktura

If clause (zdanie podrzędne)
Main clause (zdanie nadrzędne)
If + OSOBA (PODMIOT)
CZASOWNIK Present Simple
OSOBA + will + Bezokolicznik
+ RESZTA
If I
catch him
I will get
the reward.
If you
catch him
you will get
the reward.
If he / she / it
catches him
he / she / it will get
the reward.
If they / we
catch him
they / we will get
the reward.

W pierwszej osobie liczby pojedynczej I mnogiej czasami można użyć formy shall zamiast will


I shall speak to her. = I will speak to her.
We shall decide. = We will decide.

II okres warunkowy - 2nd conditional

Struktura

If clause (zdanie podrzędne)
Main clause (zdanie nadrzędne)
If + OSOBA (PODMIOT)
CZASOWNIK Past Simple
OSOBA + would + Bezokolicznik
+ RESZTA
If I
caught him
I would get
the reward.
If you
caught him
you would get
the reward.
If he / she / it
caught him
he / she / it would get
the reward.
If they / we
caught him
they / we would get
the reward.

Prócz czasownika would w zdaniu nadrzędnym może także wystąpić: should, could, might.

Użycie

  1. Drugiego okresu warunkowego używamy wyrażając skutek założonego, innego niż w rzeczywistości stanu rzeczy:

    If you fell you would hurt yourself. - Gdybyś upadł zraniłbyś się.
    If you had money you would be rich. - Gdybyś miał pieniądze byłbyś bogaty.
    If you loved somebody you would be happy. - Gdybyś kogoś pokochał byłbyś szczęśliwy.
    If you saw her you would love her - Gdybyś ją ujrzał pokochałbyś ją.
    If they spoke to her she would be really happy.       - Gdyby z nią rozmawiali byłaby szczęśliwa.
    If they bought a new car they wouldn't have to  pay so much for fuel. - Gdyby kupili sobie nowy samochód nie musieliby płacić tak dużo za paliwo.
    They would smile more if they were less stressed. - Więcej by się uśmiechali gdyby byli mniej zestresowani.
    If you looked out of the window you'd see the beauty of the world. - Jeśli wyjrzałbyś przez okno ujrzałbyś piękno świata.
    Polish government would have been more respected if they cheated less. - Bardziej respektowano by polski rząd gdyby mniej oszukiwał.

  2. Jeśli po "if" chcemy użyć czasownika być - zawsze, bez względu na osobę, ma on formę "were" (powoli zaczyna się używać regularnej odmiany czasownika "be"):

    If I were a rich man I would buy a house for you. - Gdybym był bogaty kupiłbym ci dom.
    If I were happy I would kiss everybody.  - Gdybym był szczęśliwy wszystkich bym wycałował.
    If he were clever he would learn English. - Gdyby był mądry nauczyłby się angielskiego.
    If we were married we would live together. - Gdybyśmy się pobrali razem byśmy mieszkali.

  3. pewnych kontekstach zamiast czasownika "would" możemy użyć czasowników: should, could, might

    If we got married we might be unhappy. - Gdybyśmy się pobrali być może bylibyśmy szczęśliwi.
    If we got married we could use some tax relieves. - Gdybyśmy się pobrali bylibyśmy wstanie skorzystać z większej ilości ulg podatkowych.
    If we got married we should support each other. - Gdybyśmy się pobrali powinniśmy się wspierać.